without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Angebot
n <-(e)s, -e>
ком предложение, оферта
предложение
тк sg ком ассортимент товаров
Economics (De-Ru)
Angebot
n
предложение, оферта
исходная цена (на торгах)
предлагаемый товар
ассортимент (товаров)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Immer wenn einer der Seniorpartner sie zum Gespräch bittet, hofft sie endlich das Angebot der Partnerschaft zu bekommen.Каждый раз, когда один из владельцев конторы вызывает ее к себе, она надеется получить наконец предложение о партнерстве.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Frachtbuchungen sind vom Angebot ausgenommen.Предложение распространяется на грузовые перевозки.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Sie fürchteten eine Falle, und Autarit lehnte das Angebot ab.Они боялись ловушки, Автарит отказал.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Damit du aber Bescheid weißt, du wirst von seinem Angebot keinen Gebrauch machen können!"Но так и знай, воспользоваться его услугами тебе не удастся!Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Nehmen Sie dieses Angebot gegebenenfalls wahr!Присмотритесь к этому предложению!© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
In Moskau ist das Angebot ungleich kleiner.В Москве предложение несоизмеримо ниже.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Er selbst hat sich dir als Geschäftsmann vorgestellt, als Kaufmann, und dir ein geschäftliches Angebot gemacht.Да и сам он отрекомендовался тебе, как... ну, делец, что ли, коммерсант, представитель чей-то.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Dabei soll das Angebot an Finanzgarantien ausgeweitet werden und die bisherigen Zollgebühren beim Export von Hochtechnologieprodukten wegfallen.При этом предусматривается расширение механизмов финансовых гарантий, в том числе исключающих необходимость подтверждения таможенной стоимости при экспорте высокотехнологичной продукции.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Man hatte Skellors Antwort darauf und sein Angebot, als Signalverstärker zu helfen, sofort akzeptiert, und jemand namens Polas zeigte sich dankbar, weil er glaubte, dass das Signal jetzt an die Kernwelten der Polis übermittelt wurde.Его ответ на послание и предложение работать в качестве промежуточной передающей станции были с радостью приняты, и некто по имени Полас теперь был убежден в том, что сигнал прямиком отправляется в основные миры Правительства.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
In vielen Städten gibt es soziale Dienste, die ihr Angebot auf die Bedürfnisse von Migranten zugeschnitten haben.Во многих городах существуют социальные организации, которые предлагают спектр услуг, учитывающий потребности мигрантов.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Ferner können Sie über das Internet ein Bild des Wohnungsmarktes gewinnen und Angebote einsehen.Далее, получить представление о рынке недвижимости и посмотреть свежие объявления можно в Интернете.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Besondere Angebote, wie zum Beispiel die Staatlichen Europaschulen mit ihrem zweisprachigen Konzept, und die Grundschulen mit deutsch-türkischer Alphabetisierung erfreuen sich großen Zuspruchs.Наблюдается большой спрос на особые предложения, например, Государственные Еврошколы с их двухязыковой концепцией и начальные школы с немецко- турецкой алфавитизацией.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Für Nicht-Berufstätige gibt es tagsüber Angebote.Для неработающих имеются дневные курсы.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Die Familienzentren orientieren ihre vielfältigen Angebote an den Bedürfnissen der Familien im Stadtteil.Разнообразные предложения центров семьи ориентируются на потребности семей в данном регионе.
Spezielle Angebote gibt es für Gruppen, Betriebsausflüge und Familien.Специальные предложения есть для групп, производственных коллективов и семей.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
предложение, оферта
translation added by Irena OGold de-ru
Collocations
Angebot auf Auftrag auf Ausgabenbasis
предложение заказа на основе бюджетного финансирования
Angebot und Nachfrage
спрос и предложение
äußerst kalkuliertes Angebot
предложение с указанием крайней цены
befristetes Angebot
предложение, ограниченное сроком
bemustertes Angebot
предложение с приложением образцов
breites Angebot
широкий выбор
freibleibendes Angebot
предложение без обязательств
freibleibendes Angebot
свободная оферта
freibleibendes Angebot
свободное предложение
höchstes Angebot
предложение самой высокой цены
kalkuliertes Angebot
предложение с указанием цены
monetäres Angebot
количество денег, находящихся в обращении
mündliches Angebot
предложение в устной форме
niedrigstes Angebot
предложение самой низкой цены
preisgünstiges Angebot
выгодное предложение
Word forms
Angebot
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Angebot | Angebote |
Genitiv | Angebotes, Angebots | Angebote |
Dativ | Angebot | Angeboten |
Akkusativ | Angebot | Angebote |