without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Alter
n <-s>
возраст
старость
старина; древность
старики
Economics (De-Ru)
Alter
n
возраст
старость
старшинство прав (при конкуренции прав)
стаж, срок выслуги
срок службы (машины); срок эксплуатации (машины)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
So ein Pech aber auch, Alter!Ну ты попал, старик!Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Auch in diesem Alter kann Ihr Kind behandlungsbedürftige Störungen haben, die Sie als Eltern nicht erkennen können.Ив этом возрасте у Вашего ребенка могут быть нарушения, нуждающиеся в лечении, которые Вы как родители не можете распознать.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Wir traten zur Seite, und da fing unser Alter an mit den Beinen herumzuwirbeln über den ganzen ebenen Platz, der neben dem Gurkenbeet lag.Мы посторонились, и пошел хрен вывертывать ногами по всему гладкому месту, которое было возле грядки с огурцами.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Aber Treppensteigen war ja auch besser für mich - wenn ich im hohen Alter noch dicke Romane schreiben wollte, wie Knut Hamsun.Но мне нужна разминка - если я собираюсь писать большие толстые романы в таком же преклонном возрасте, как и Кнут Гамсун.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
„Hör auf, dich wie ein Baby im Alter eines Sommers zu benehmen.— Перестань. Ты ведь уже не маленький.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
„Ich meine nicht das Alter.- Я не о возрасте сейчас.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Alter in JahrenВозраст в месяцах© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011
«Intelligenz, Erfahrung und Alter scheinen doch für etwas gut zu sein», sage ich.Ум, опытность и старость все же иногда идут на пользу, - замечаю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Mädchen im Alter von 12 bis 17: humane Papillomaviren (Gebärmutterhalskrebs)Девочкам от 12 до 17 лет: вирус папилломы человека (рак шейки матки)© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Seine Sehkraft aber war durch das Alter geschwächt, und Brillen kannten damals selbst die gewandtesten Zauberer noch nicht.Зрение же его под старость ослабело, а про очки в те времена не знали даже самые искусные волшебники.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Zufriedenheit im AlterУдовлетворенность в старости© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Als wir die Bahn überholten, sah ich noch mehr Mädchen in Henriettes Alter, lachend, wie sie gelacht hatte, mit blauen Mützen auf dem Kopf und Mänteln mit Pelzkragen.Когда мы обгоняли трамвай, я увидел еще много девушек того же возраста, они смеялись точно так, как смеялась она, и были в синих шляпках и в пальто с меховыми воротниками.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Mit zunehmendem Alter verliere sich diese bei fast allen.С возрастом почти у всех проходит.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Es gibt nur noch Arbeitsinstrumente, die je nach Alter und Geschlecht verschiedene Kosten machen.Существуют лишь рабочие инструменты, требующие различных издержек в зависимости от возраста и пола.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Jupp schob die Rennbrille vor die Augen, winkte wie ein Alter und zog schneidig im ersten Gang über das Kopfsteinpflaster der Chaussee zu.Юпп надвинул очки на глаза, подмигнул нам и, как заправский гонщик, включив первую скорость, лихо поехал по булыжнику.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Друг, дружище, старик.
translation added by Denis Iskortsev
Collocations
Alter der Spur
давность следа
Alter der Tintenschrift
давность чернильной записи
Alter des Papiers
давность изготовления бумаги
Alter des Täters
возраст преступника
Alter ego
второе я
Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter
население в трудоспособном возрасте
geschätztes Alter
возраст по экспертной оценке
Rentenversorgung im Alter
пенсионное обеспечение по старости
tatsächliches Alter
фактический возраст
biologisches Alter
анатомо-физиологический возраст
reifes Alter
зрелый возраст
chronologisches Alter
календарный возраст
kalendarisches Alter
календарный возраст
morphologisches Alter
морфологический возраст
hohes Alter
преклонный возраст
Word forms
alt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alter | alte | alter |
Genitiv | alten | alten | alten |
Dativ | altem | alten | alten |
Akkusativ | alten | alten | alten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alte | alte | alte |
Genitiv | alter | alten | alten |
Dativ | alter | alten | alten |
Akkusativ | alte | alte | alte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | altes | alte | altes |
Genitiv | alten | alten | alten |
Dativ | altem | alten | alten |
Akkusativ | altes | alte | altes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alte | alten | alten |
Genitiv | alter | alten | alten |
Dativ | alten | alten | alten |
Akkusativ | alte | alten | alten |
Komparativ | älter |
Superlativ | ältest, älteste |
Alte
Substantiv, Plural, Plural
Plural | |
Nominativ | Alte |
Genitiv | Alten, Alter |
Dativ | Alten |
Akkusativ | Alte, Alten |
Alte
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Alte | Alte, Alten |
Genitiv | Alten | Alten, Alter |
Dativ | Altem, Alten | Alten |
Akkusativ | Alten | Alte, Alten |
Alte
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Alte | Alte, Alten |
Genitiv | Alten, Alter | Alten, Alter |
Dativ | Alten, Alter | Alten |
Akkusativ | Alte | Alte, Alten |
Alte
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Alte | Alte, Alten |
Genitiv | Alten | Alten, Alter |
Dativ | Altem, Alten | Alten |
Akkusativ | Alte, Altes | Alte, Alten |
Alter
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | Alter |
Genitiv | Alters |
Dativ | Alter |
Akkusativ | Alter |