without examplesFound in 1 dictionary
Chemistry and Chemical Technology- dicts.chemistry_de_ru.description
- dicts.chemistry_de_ru.description
Allen
n
аллен, пропадиен, H2C=C=CH2
Examples from texts
"Allen möglichen Blödsinn, Ehrenwort!"– Всякая ерунда, честное слово!Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Allen kam derselbe Gedanke.Одна и та же мысль возникла у всех.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der große Tamba hat gesagt: Allen voraus sein, mehr wissen als alle anderen.Великий Тамба говорил: «Быть впереди всех, знать больше всех».Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Vor Allen verstand ihn der deutsche Jüngling.Прежде всех понял его немецкий юноша.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Allen Ernstes, dies war eine Erlösung.Серьезно, это было спасение.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Allen war der Tod gewiß und nahe.Смерть стала неизбежной для всех и должна была скоро наступить.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sprachlos blickte man einander an. Keiner hatte noch Mut. Allen lief es eiskalt über den Rücken. Die Lider wurden ihnen schwer wie Blei.Варвары безмолвно посмотрели друг на друга и в изнеможении опустились наземь, чувствуя ледяной холод в спине и страшную тяжесть век.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Allen verantwortlichen Veranstaltern, Mitwirkenden und Pilgern sei an dieser Stelle gesondert gedankt.Низкий поклон всем жертвователям!© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
OB KOMMUNAL-, ENERGL FAST ALLEN WIRTSCHAFTSBEREICHEN GEWINNT DER UMWELTSCHUTZ IN RUSSLAND AN BEDEUTUNG.РОССИЙСКОЙ ЭКОНОМИКИ ВСЕ БОЛЬШЕЕ ЗНАМЕНИ ПРИОБРЕТАЮТ ВОПРОСЫ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Alles war von Rot überflutet. Der Gott goß wie in Selbstopferung den Goldregen seines Blutes in vollen Strömen über Karthago aus.Все зашевелилось в разлившемся багрянце, ибо бог, точно раздирая себя, в потоке лучей проливал на Карфаген золотой дождь своей крови.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alles, dessen er wirklich bewusst war, war Macht - entsetzlich und gottähnlich.Зато он догадался, что вынужден считаться с чьей‑то властью – страшной и богоподобной.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Alle begrüßten sich, indem sie einander umarmten.Все обнимались при встрече, прижимая друг друга к груди.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alle Objekte, die schon vorhanden sind, werden mit einer dünneren roten Kurve gezeichnet.Все остальные объекты, уже представленные на графике, будут нарисованы более тонкими красными линиями.
Natürlich konnten die Dio-Daos sich nicht der einzigen Forderung der Schließer widersetzen, nämlich allen, die das wünschten, freien Zugang zum Großen Tor zu gewähren.Конечно, Дио-Дао не могли нарушить единственное требование ключников – свободное перемещение через Врата всех желающих.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Fünfzig Schritt weiter: und man hat die Wagnerianerin - ganz wie man fünfzig Schritt über Brahms hinaus Wagner findet -, die Wagnerianerin, einen ausgeprägteren, interessanteren, vor Allem anmutigeren Typus.Пятьдесят шагов дальше - и находишь вагнерианку - совершенно так же, как на пятьдесят шагов далее Брамса находишь Вагнера, - вагнерианку, лучше отчеканенный, более интересный, прежде всего более приятный тип.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Add to my dictionary
Allen
Neuter nounаллен;пропадиен; H2C=C=CH2
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Alles-oder-Nichts-Gesetz
закон "все или ничего"
Nachfrage nach allen Qualitäten
спрос на все сорта
Alle-Manns-Manöver
аврал
mit allen Mitteln
всемерно
auf allen vieren
на четвереньках
allen Mut nehmen
обескураживать
allen Mut nehmen
обескуражить
von allen Seiten
отовсюду
auf allen vieren
ползком
mit allen Machtbefugnissen ausgestattet
полновластный
vor allen Dingen
прежде всего
allen Ernstes
совершенно серьезно
allen voran
прежде всего
an allen Ecken und Enden
во всех уголках
von allen Seiten
со всех сторон
Word forms
all
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | aller | alle | aller |
Genitiv | allen | allen | allen |
Dativ | allem | allen | allen |
Akkusativ | allen | allen | allen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alle | alle | alle |
Genitiv | aller | allen | allen |
Dativ | aller | allen | allen |
Akkusativ | alle | alle | alle |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alles | alle | alles |
Genitiv | allen | allen | allen |
Dativ | allem | allen | allen |
Akkusativ | alles | alle | alles |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alle | allen | allen |
Genitiv | aller | allen | allen |
Dativ | allen | allen | allen |
Akkusativ | alle | allen | allen |
Komparativ | *aller |
Superlativ | *allst, *allste |
alle
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | aller | alle | aller |
Genitiv | allen | allen | allen |
Dativ | allem | allen | allen |
Akkusativ | allen | allen | allen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alle | alle | alle |
Genitiv | aller | allen | allen |
Dativ | aller | allen | allen |
Akkusativ | alle | alle | alle |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alles | alle | alles |
Genitiv | allen | allen | allen |
Dativ | allem | allen | allen |
Akkusativ | alles | alle | alles |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alle | allen | allen |
Genitiv | aller | allen | allen |
Dativ | allen | allen | allen |
Akkusativ | alle | allen | allen |
Komparativ | aller |
Superlativ | allst, allste |