without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
In Hessen gibt es zur Zeit 26 sogenannte Mittelpunktschulen, die in ihrer Struktur den ländlichen Zentralschulen in der Deutschen Demokratischen Republik ähneln.В Гессене в настоящее время существует 26 так называемых центральных школ, которые по своей структуре соответствуют образцовым сельским школам в Германской Демократической Республике.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Von der Form her ähnelte es einem runden, elliptisch unterteilten Sandwich. Die dadurch um den Rand herum entstehende Öffnung ermöglichte der blinden Besatzung den Zugang.По форме оно напоминало круглый, овальный в сечении сандвич с щелью по краю, в которую мог легко забраться слепец.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Dieses Modul ähnelt dem Modul Scheinbare Koordinaten, aber es bezieht sich nur auf den Effekt der Kreiselbewegung, nicht auf die Nutation und die Aberration.Этот модуль похож на модуль Видимые координаты, но он учитывает только эффект прецессии, и не учитывает нутацию и аберрацию.
Es ähnelte ganz und gar nicht dem Anschluss an den Schulcomputer mit seinem bescheidenen Dutzend veralteter Videokameras.Это ничуть не походило на подключение к школьному компьютеру с его жалким десятком старых видеокамер.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Er ähnelte einem der Kometen, deren Flugbahn Jess geändert hatte, damit sie auf Golgen hinabfielen...Она была похожа на одну из комет, которыми он бомбардировал Голген…Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Auch der reiche Artynow war hier, der Eigentümer dieses ganzen Datschenviertels, ein hochgewachsener, fülliger, brünetter Mann, der einem Armenier ähnelte, mit hervorquellenden Augen und in einem seltsamen Anzug.Был тут и Артынов, владелец всего этого дачного места, богач, высокий, полный брюнет, похожий лицом на армянина, с глазами навыкате и в странном костюме.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Trotzdem ähnelte sie weniger der molligen Kalender-Japanerin als vielmehr deren Samurai-Vater.Всё-таки больше она походила не на пухленькую японку с календаря, а на её отца-самурая…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Zuerst ähnelte das unter uns liegende Land einem Haufen dunkelgrünen Mooses ohne erkennbare Einzelheiten.Поначалу местность внизу выглядела как скопление темно‑зеленого мха, без каких‑либо отличительных черт.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Zu den Zeiten der DDR ähnelte es sehr den Kinderheimen in der UdSSR.В годы ГДР он во многом походил на детские дома в СССР.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ähneln -
смахивать
anähneln
делать сходным
anähneln
делаться сходным
anähneln
придавать сходство
anähneln
приобретать сходство
anähneln
уподоблять
anähneln
уподобляться
Word forms
ähneln
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ähnele, ähnle | wir ähneln |
du ähnelst | ihr ähneltet |
er/sie/es ähnelt | sie ähneln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ähnelte | wir ähnelten |
du ähneltest | ihr ähneltet |
er/sie/es ähnelte | sie ähnelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geähnelt | wir haben geähnelt |
du hast geähnelt | ihr habt geähnelt |
er/sie/es hat geähnelt | sie haben geähnelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geähnelt | wir hatten geähnelt |
du hattest geähnelt | ihr hattet geähnelt |
er/sie/es hatte geähnelt | sie hatten geähnelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ähneln | wir werden ähneln |
du wirst ähneln | ihr werdet ähneln |
er/sie/es wird ähneln | sie werden ähneln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geähnelt | wir werden geähnelt |
du wirst geähnelt | ihr werdet geähnelt |
er/sie/es wird geähnelt | sie werden geähnelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ähnele, ähnle | wir ähneln, ähnln |
du ähnelest, ähnlest | ihr ähnelet, ähnlet |
er/sie/es ähnele, ähnle | sie ähneln, ähnln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geähnelt | wir haben geähnelt |
du habest geähnelt | ihr habet geähnelt |
er/sie/es habe geähnelt | sie haben geähnelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ähneln | wir werden ähneln |
du werdest ähneln | ihr werdet ähneln |
er/sie/es werde ähneln | sie werden ähneln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geähnelt | wir werden geähnelt |
du werdest geähnelt | ihr werdet geähnelt |
er/sie/es werde geähnelt | sie werden geähnelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ähnelte | wir ähnelten |
du ähneltest | ihr ähneltet |
er/sie/es ähnelte | sie ähnelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ähneln | wir würden ähneln |
du würdest ähneln | ihr würdet ähneln |
er/sie/es würde ähneln | sie würden ähneln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geähnelt | wir hätten geähnelt |
du hättest geähnelt | ihr hättet geähnelt |
er/sie/es hätte geähnelt | sie hätten geähnelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geähnelt | wir würden geähnelt |
du würdest geähnelt | ihr würdet geähnelt |
er/sie/es würde geähnelt | sie würden geähnelt |
Imperativ | ähnele, ähnle |
Partizip I (Präsens) | ähnelnd |
Partizip II (Perfekt) | geähnelt |