Alisa Lisaasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (de-ru)
Ab 1930 leitete er landwirtschaftliche Betriebe für Viehzucht in Kirgisien und in der Deutschen Wolgarepublik, bevor er 1935 wieder mit seiner Familie in Moskau lebte und eine Stelle als Übersetzer im Staatsverlag fand.
Author’s comment
Текст написан австрийцем, так что не знаю, насколько он отвечает классическому немецкому.
- 1.
С 1930 года он руководил сельскохозяйственными предприятиями по разведению крупного рогатого скота в Киргизии и в АССР Немцев Поволжья вплоть до возвращения в Москву в 1935 году с семьей и получения места работы в качестве переводчика в государственном издательстве.
translation added by Irena OGold de-ru