sometimes, you gotta play the role of a fool to fool the fool who thinks they are fooling you
- 1.
иногда приходится косить под дурачка,чтобы обмануть тех дураков, которые пытаются развести вас
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
иногда следует прикинуться дураком, чтобы одурачить тех дураков, которые думают, что дурачат вас
translation added by Elena ElenaBronze en-ru
живи по своим правилам
Author’s comment
Это для канала на ютуб , чтобы коротко и красиво звучало , может ваши предложения ?😄
- 1.
Follow your rules
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
Live up to your standards
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
expectency
have plenty of fun
- 1.
"plenty" очень много, тьма тьмущая и т. л
have plenty of fun - повеселись от души (на славу)
translation added by Julia Pogorelova
expensify
- 1.
удорожить
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
that view tho
- 1.
зато какой вид
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
another day to hustle
- 1.
Еще один сумасшедший день
translation added by Елена Майская
я сожалею о этом
- 1.
I'm sorry about it.
translation added by Mariia M.Silver ru-en - 2.
I regret about this
translation added by Евгений ЖабаровскийBronze ru-en - 3.
I regret this
translation added by grumblerGold ru-en
я не успеваю
- 1.
I run out of time
translation added by Andrey Panov