Tamara Babenchukasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
balls to the wall
- 1.
на всю катушку
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 2.
Дословно: яйца прибиты к стенке
Иносказательно: на всю катушку; в лепешку расшибиться
e.g.
1They were driving balls to the wall. -->Они мчались на бешеной/максимальной скорости.
2 Let's have a balls-to-the-walls stag party. -->Давай закатим мальчишник на всю катушку.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
раздражать (бесить) кого-либо
translation added by Евгений ЖабаровскийBronze en-ru
Tamara Babenchukasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
nail fail
- 1.
поломка ногтя(или гвоздя)
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Tamara Babenchukasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
это бальзам на мою душу
- 1.
1 It /This is a balm for the soul.
2 It/This is positively soul-enriching.
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en - 2.
this is music to my ears
translation added by Darys D - 3.
a sight for sore eyes
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en