Пока нет
not yet, not for now
verfeinern
утончать, делать более тонким, изощрять, совершенствовать, измельчать, рафинировать
войти в режим
1. "enter mode"
2. start a schedule/ get into a schedule
Example
1. войти в автоматический режим
2.1 Мне скоро придется начать выполнять подготовленный план.
2.2 Я опять начну распределять свой день с началом школы.
Example translation
1. enter auto mode
2.1 I'll need to start the prepared schedule soon
2.2 I shall get into the schedule when school starts again.
Translator's comment
1. используется, если имеется ввиду "войти в какой-то режим"
2. режим, в смысле распорядок дня
treasure
клад, сокровище, ценность
также иногда говорят "You're my treasure" - "Ты моё сокровище" или даже "Ты моя дорогая"
at the circus in the town, there's a very funny clown
прямой перевод - в городе - цирк, там есть веселый клоун
Translator's comment
перевод с рифмой:
в городе есть цирк,
там всех клоун веселит.
In an arrogant way
высокомерно
wander through
бродить через что-либо
Example
wander through the woods
Example translation
бродить через лес
to drift around
плавать по течению, плавать бездейственно (на воде)
жить по течению, без планов (от контекста); если речь идет о человеке, то смысл будет "перемещаться с одного места на другое" - переходить с одной работы на другую (drift from one job to the other)
I won't have to stand alone
Мне не придется быть одному.
Мне не придется оставаться одному.
Я не буду стоять один.
Я не одинок.
Я не один/единственный. (о борьбе/войне/драке)
It's nothing you did to me
Дело не в том, что ты сделал со мной...
Дело не в том, что ты мне сделал...
Это не из-за того, что ты мне сделал...
Translator's comment
перевод очень зависит от контекста, а также пунктуации.