
Хватит(прекрати) давить на мою жалость
- 1.
don't give me those puppy dog eyes
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
stop trying to lay a guilt trip on me
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 3.
Don't give the hurt feelings thing.
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en

Вы когда-нибудь катались на лыжах?
- 1.
Have you ever been skiing?
translation added by Валерий Воробьев - 2.
have you ever gone skiing
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en

я хочу покататься на коньках
- 1.
I want to go ice skating.
translation added by Aleh LaGold en-ru

я хочу этот/такой цвет волос.
- 1.
I want this colour of hair
translation added by Aigul Samarhanova

я не хочу ссориться с тобой.
- 1.
I don't want (to quarrel/to have a quarrel) with you.
translation added by Ruby DaisyBronze en-ru - 2.
I don't want to fight with you
translation added by Valeria Alipova

Я уже привык к этому.
- 1.
1 I'm used to it out there.
2 I've gotten used to it by now.(амер.вариант)
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru

Я написал экзамен за 3 часа

a declaration of love
- 1.
заявление любви, манифестация любви
translation added by Olga Tsvetkova

У меня больше не осталось сил,сегодня я это понял.
- 1.
I'm totally exhausted, today I realized it.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru

Почему ты выглядишь таким грустным? Хочу увидеть улыбку на твоём лице.
- 1.
Why do you look so sad? I want to see a smile on your face.
translation added by Сергей КасаткинBronze en-ru - 2.