Oksana Sokolovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (tr-ru)
Bir gül kadar güzel olucaksin
Ama dikeni kadar zalim olmuyucaksin
Öyle bir söz söylüyüceksinki
Ya yasaticaksin, ya öldürüceksin
Ama asla yarali birakmiyicaksin
Ama dikeni kadar zalim olmuyucaksin
переведите пожалуйста с турецкого на русский ) если не сложно )) спасибо 🙏🏽
Read more
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oksana Sokolovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
coverage
- 1.
покрытие
translation added by Рина Николаева
Oksana Sokolovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
stab in the dark
- 1.
предположение или попытка сделать что-то "на удачу".
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
Oksana Sokolovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
tweaked-out
- 1.
психованный
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Oksana Sokolovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
bail on
- 1.
кинуть
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 2.
покинуть кого-то (скоропалительн)
translation added by grumblerGold en-ru
Oksana Sokolovaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
weatherbee
- 1.
Мистер Везерби/Уезерби/Уетерби/Ветерби
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Oksana Sokolovaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
whip up
- 1.
подгонять, расшевелить
translation added by Данила Куприянов
Oksana Sokolovaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
at one time
- 1.
однажды, когда-то
translation added by Маргарита Т.Gold en-ru