about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Юлия Кулебякина

Knows English.Studies English.
Юлия Кулебякинаasked for translation 5 anos atrás
How to translate? (en-ru)

We can go on with the plan only if you agree. Only if you agree ... an with the plan.

Author’s comment

Подскажите, пожалуйста, что там нужно вставить, чтобы смысл был как в первом предложении?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

He prefers reading over bathing any time.

  1. 1.

    Он всякий раз лучше выберет чтение, чем купание.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
  2. 2.

    Он всегда предпочтет чтение купанию

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

ранее мы с вами общались по поводу приобретения балансирующих скульптур

  1. 1.

    we contacted you earlier with regard to purchasing balancing sculptures

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
  2. 2.

    Earlier we talked with you about the acquisition of balancing sculptures.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

the coach ground along between white mountains and green plains

  1. 1.

    автобусная площадка посреди белых гор и зеленых равнин

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
  2. 2.

    автобус медленно тащился между белыми вершинами и зелеными равнинами

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (ru-en)

выпасть из жизни на какой-то срок том смысле, что по причине неожиданно возникшей большой занятости или внезапной болезни у человека нет возможности выполнять свои другие обязательства в течение какого-то срока)

  1. 1.

    to fall off the radar

    translation added by Alexandra Sizova
    Bronze ru-en
  2. 2.

    withdraw from business / into oneself; shut off oneself from the world / one's friends; forgot all about something for some time

    translation added by Sergei Kutcev
    Bronze ru-en
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

Even though we've been working in same company for two years I'd never met him before.

Author’s comment

правильно ли составлена фраза с точки зрения согласования времен?

  1. 1.

    На мой взгляд, предложение составлено верно. Только пропущен артикль 'the' перед 'same'.

    translation added by Katherine Naumenko
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

breaking my back

  1. 1.

    надрывать спину

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

like you mean it

  1. 1.

    1. Искренне

    2. Как будто ты так и думаешь, имеешь в виду

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (en-ru)

Motorbikes are a very dangerous way of getting about.

  1. 1.

    Мотоциклы - очень опасное средство передвижения.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Юлия Кулебякинаasked for translation 7 anos atrás
How to translate? (ru-en)

я бы не хотел видеть женщину за рулем своего такси.

  1. 1.

    I wouldn't want to see a woman behind the wheel of my taxi

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Show more