И, живите настолько хорошо, насколько посмеете!
- 1.
dare to live as good a life as you can
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
live as well as you dare
translation added by sophiia khramtchenko
for heaven’s mercy
- 1.
(попросить) милость/прощение свыше
translation added by grumblerGold en-ru
мы можем перенести нашу встречу на другое время
- 1.
We can rearrange our meeting for a different time.
translation added by grumblerGold ru-en - 2.
We can reschedule our meeting for another time.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Ты помнишь о правилах поведения в торговом центре?
- 1.
Do you remember the rules of how to behave at a shopping mall?
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
Do you remember about the rules of conduct in a shopping centre?
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Я всегда выберу ленивого человека делать трудную работу, потому что найдет легкий путь ее выполнения
Он немного преувеличивает свои возможности
- 1.
He overestimates his abilities a little.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en - 2.
He overplays his hand a bit.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Не следует недооценивать её способности
- 1.
You shouldn't underestimate her
(cap)abilities.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en - 2.
You shouldn't underestimate her.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
подорвать ноготь
- 1.
tear/rip one's nail off
translation added by grumblerGold ru-en
в теории и на практике
- 1.
in theory and practice
translation added by Sɯɐɹʇ WɐɔusBronze ru-en