about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Anna Sundukova

Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

В 1972 году он получил 2-го Оскара, а 4 марта 1975 был посвящён в рыцари Елизаветой II. Он умер 25 декабря 1977 года.

Не многих людей мы помним до сих пор, с моей точки зрения он самый знаменитый актер/режиссёр, а лично для меня один из самых лучших

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

В 1940-е чаплина обвинили в тайной коммунизме после чего актёра начали гнать из страны. 17 сентября 1952 года Чарльз едет на примеру «limelight» в Лондон и не возвращается из-за запрета. После он селитра в Швейцарии в городе Веве .

1964 чаплин издал свои мемуары.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

Бродяга самый знаменитый персонаж Чаплина. Впервые он появился в фильме «the kid auto race»

[1]

В 1919 году Чарльз основал студию «United artists». Тут появились полнометражные фильмы, первым был «парижанка», затем «золотая лихорадка» и «цирк»

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

21 февраля 1908 года он получил работу в труппе Фреда Карно, позже некоторые роли он покажет в кино.в 1912 году он переезжает в сша, там его замечает кинопродюссер Мак Сеннет, который пригласил его в «кистоун». Ему было тяжело приспособить сядет, но после он захотел сам снимать свои фильмы.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

gerard

Author’s comment

Не уверена что это имя (what teenagers do - Scare the living shit out of gerard)

  1. 1.

    Здесь имеется в виду Gerard Way, исполнитель песни 'Teenagers' (см. ссылку в комментарии)

    translation added by Paddington Bear
    Gold en-ru
Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

knock out

  1. 1.

    нокаутировать / нокаут

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
Anna Sundukovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

дайте мне пистолет, и сегодня ночью я прострелю ей голову

  1. 1.

    Give me a gun and I'll shoot her in the head tonight.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en