What kind of instrument should be executed under English law to be enforceable given that there shall be no consideration?
as though set forth in full are
выставка будет проходить
- 1.
The exhibition will take place
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en - 2.
The exhibition is taking place
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en - 3.
Exhibition will be held
translation added by Юля Би
In witness whereof the undersigned have caused this agreement to be duly executed as of the date first above written.
- 1.
В подтверждение вышеизложенного нижеподписавшиеся в установленном порядке/надлежащим образом подписали/оформили настоящий Договор/Соглашение в вышеуказанную дату/в дату, указанную в начале документа.
translation added by Andrew GalatinSilver en-ru
subject to all approvals pursuant to the agreement
- 1.
требующий всех согласований, вытекающих из договора
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
to whom and to the extent to which
Author’s comment
Фраза в договоре:
- 1.
тому и в той степени, в которой
translation added by Sergey Bozhenkov
Sneaky
- 1.
хитренький
translation added by Irina Maas
Handle the tasks of
- 1.
стправляться с задачами/решать задачи
translation added by Галина ПалагутаSilver en-ru
purpose-driven boss
- 1.
Руководитель, имеющий цель. Целеустремленный руководитель
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru