red dead redemption
мы едем на машине и поворачиваем направо.
- 1.
we’re driving along and we turn right
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 2.
We're in a car and we're turning right.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
transparent dangling carrots
- 1.
мотивирующие факторы (буквально: прозрачные качающиеся морковки)
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
dont be a prick
- 1.
не дури
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 2.
не будь идиотом
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
не будь мудаком
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
typic
- 1.
= typical (rare, poetic)
translation added by grumblerGold en-ru
jizzed
- 1.
пр. вр. от jizz
jizz = (vulgar slang) Male ejaculate; sperm, semen.
translation added by grumblerGold en-ru
grimming
- 1.
Гримминг ( название населённого пункта)
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
fish pond farming
- 1.
прудовое рыбоводство
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
разведение рыбы
translation added by Екатерина Grinko
This monetary system would not be able to function properly without a great number of Stock Exchanges scattered all over any developed country of the world.
- 1.
Эта валютная система не сможет функционировать должным образом без большого количества фондовых бирж "разбросанных" по любой из развитых стран мира.
translation added by Anna SevastyanovaBronze en-ru
Когда еще не было рыночной торговли и не существовало денег, люди меняли один товар на другой ради удовлетворения своих потребностей. Например, им не нравилась своя вещь , а нравилась чужая, а чужому нравилась его вещь, и они менялись.Так начала развиваться рыночная экономика.
- 1.
When neither market nor money existed, people were exchanging goods to satisfy their needs. For example, they didn't like their own things, but liked other people's things, and vice versa. So they exchanged. That was the beginning of market economy.
translation added by Jane LeshGold ru-en