about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Elisa Stacy Parker

10/23/1991
TranslationsNotesQuestions
Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (es-pt)

Andarse por las ramas

pare de enrolar

Example

¡No te andes por las ramas! Quiero saber el final de la história.

Example translation

Pare de enrolar! Quero saber logo o final da história.

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (es-pt)

Ni hablar

nem pensar, sem comentários, sem chance

Example

¿Emprestar mi coche para ti? ¡Ni hablar! Eres um péssimo conductor.

Example translation

Emprestar meu carro para você ? Nem pensar! Você é um péssimo motorista.

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

Keep under wraps

esconder

Example

The police is keeping this case under wraps.

Example translation

A polícia está mantendo este caso sob sigílo.

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

Matter or fact

Na verdade, de fato

Example

Matter or fact, I’m just finnishing my homework mom! You don’t need to say it again.

Example translation

Na verdade, eu estou terminando meu dever de casa mãe. Não precisa falar de novo.

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

Jeopardize

arriscar algo

Example

If you don’t came to my birthday this satarday, you’re jeopardizing ou friendship.

Example translation

Se você não vier para o meu aniversário este sábado, você estará arriscando nossa amizade.

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

To have one more shot

ter mais uma chance

Example

You already tried to win this game, now you have one more shot to make it differently.

Example translation

Você tentou vencer este jogo, agora você tem mais uma chace de fazer diferente.

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

To spill it out

falar logo de uma vez

Example

Andrew we know you’re dating the new girl in class, spill it out!

Example translation

Andrew, nós sabemos que você está namorando aquela garota nova da turma, fale logo de uma vez!

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

To put all on a line

arriscar perder tudo

Example

You are my associate, but with that move you are putting all on a line. We can’t lose this case!

Example translation

Você é meu sócio,mas com esta jogada você está colocando tudo em risco. Não podemos perder este caso!

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

To turn back on something/someone

desistir de algo, dar as costas para algo

Example

You are turning your back on the team right when it needs you the most!

Example translation

Você está virando as costas para o time bem na hora em que ele mais precisa de você!

Elisa Stacy Parkeradded translation 8 years ago
translation (en-pt)

Let someone down

Decepcionar alguém

Example

Don’t let me down, meet me at 10 o’ clock on Saturday!

Example translation

Não me decepcione, me encontre às 10h no sábado!