Лиза Кирилловаasked for translation hace 5 años
How to translate? (ru-en)
когда я еду куда-нибудь, я обычно беру с собой пару книг
- 1.
Whenever I go/travel/commute somewhere, I normally take a couple of books with me. 
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en
Лиза Кирилловаasked for translation hace 6 años
How to translate? (ru-en)
человек который выполняет трюки
- 1.
A person who performs stunts
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
conjurer
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
Лиза Кирилловаasked for translation hace 7 años
How to translate? (ru-de)
с ними
- 1.
Mit ihnen
translation added by Татьяна Голденбах
Лиза Кирилловаasked for translation hace 7 años
How to translate? (ru-en)
я стала лучше играть на барабанах
- 1.
I made progress in playing drums
translation added by grumblerGold ru-en - 2.
I became better at playing drums
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en
Лиза Кирилловаasked for translation hace 7 años
How to translate? (de-ru)
Fectprüfung
- 1.
Fechtprüfung - экзамен по фехтованию
translation added by Yuri DDDBronze de-ru
Лиза Кирилловаasked for translation hace 7 años
How to translate? (de-ru)
Mördergrube
- 1.
1. укромное жилье (укрытие) убийц
2. aus seinem Herzen keine Mördergrube machen (прен., разг.) - честно высказать свое мнение; не скрывать своих мыслей; говорить откровенно, откровенничать; говорить, что думаешь
translation added by Ein SucherGold de-ru