встать на биржу труда
- 1.
sich beim Arbeitsamt melden
translation added by Vladimir Zavt
Das Verhalten und die Einstellung der Akteure im betrieblichen Umfeld, der Führungskräfte sowie der Mitarbeiter, bestimmen am Ende, wie sich das Flexibilisierungspotenzial digitaler Technologien auf das Miteinander und damit auf die Arbeitsbedingungen auswirkt.
Wenn die Beschäftigten die Qualität ihrer Arbeitsplätze selber hoch einschätzen – in den meisten Beschäftigtenbefragungen bekunden rund neun von zehn Beschäftigten hierzulande, dass sie mit ihrer Arbeit zufrieden sind –, sollte die Frage, ob die Digitalisierung der Arbeitswelt eine
Author’s comment
schwerwiegende gesundheitliche Gefährdungslage mit sich bringen könnte, zwar wissenschaftlich geprüft, für die Politik derzeit aber nicht handlungsleitend sein, zumal mit der Gefährdungsbeurteilung das entsprechende Instrument bereits rechtlich geregelt ist.
Entscheidungsspielräume
- 1.
Пространства (простор, свобода) для принятия решений.
translation added by Михаил С. - 2.
1. область принятия решений (общ.); 2. время на принятие решения (воен.); 3. пределы усмотрения, рамки принятия решения (юр.)
translation added by Ein SucherGold de-ru
Mobiles Internet macht zumindest aus technischer Perspektive die Mitarbeiter für dienstliche Belange permanent erreichbar, wodurch manchen die Sorge treibt, dass sich dadurch die Flexibilisierungsanforderungen der Unternehmen mehr Geltung verschaffen können, private Zeit beanspruchen und die
Author’s comment
Arbeitsbelastung insgesamt ansteigt.
Derzeit ist keine empirische Evidenz erkennbar, die auf eine zunehmende Verbreitung unsicherer Beschäftigungsformen im Zuge des digitalen Wandels hindeutet und aus der eine Erosion sozialversicherungspflichtiger Beschäftigung abgeleitet werden könnte.
Das Dezentralisierungspotenzial erlaubt allerdings die Hypothese, dass die Vision des gläsernen Beschäftigten und der lückenlosen Kontrolle durch den Arbeitgeber Grenzen hat.
Ob ein solches Unternehmen dann noch bei seinen Beschäftigten die Bereitschaft weckt, die eigenen Kompetenzen so einzusetzen, dass schnell und angemessen auf unvorhergesehene Veränderungen im Umfeld und im Arbeitskontext reagiert wird oder innovative,
Author’s comment
kreative Lösungen für Probleme und Kundenwünsche gefunden werden, ist doch sehr fraglich.
- 1.
Все же очень сомнительно, что подобное предприятие побуждает своих сотрудников таким образом применять свою компетентность, чтобы быстро и адекватно реагировать на изменения обстановки и рабочего контекста , творчески и инновационно находить решения для проблем и пожеланий клиентов.
translation added by Михаил С. - 2.
Если компания побуждает желание своих сотрудников использовать свою собственную компетентность для того, чтобы быстро и адекватно реагировать на непредвиденные изменения в окружающей среде а так же и контексте работы или инноваций..,
translation added by Василий ХаринSilver de-ru
Wo die Arbeitsförderung erforderlich ist, um überhaupt erst einen schnellen Wiedereinstieg zu erleichtern, sollte sie weiterhin zielgenau an den Anforderungen des Arbeitsmarktes ausgerichtet sein und als Ermessensleistung vergeben werden.
- 1.
В тех случаях, когда содействие трудоустройству требуется для того, чтобы способствовать быстрому восстановлению, и оно должно быть полностью ориентировано на требования рынка труда, и должно быть признано в качестве мер по Повышению производительности труда.
translation added by Василий ХаринSilver de-ru
Das Dezentralisierungspotenzial erlaubt allerdings die Hypothese, dass die Vision des gläsernen Beschäftigten und der lückenlosen Kontrolle durch den Arbeitgeber Grenzen hat.