Пришлось принять ее игру
- 1.
I (we etc.) had to accept her game.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
На посылке указан получатель какой-то Олег Иванов вместо Валерия Меламеда. Из-за этого я ее не могу получить на почте
- 1.
On the parcel some Oleg Ivanov is stated as the receiver instead of Valery Melamed. That's why I can't get it at the post office.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
There is the wrong name of the receiver indicated on the package, some Oleg Ivanov, instead of Valeriy Melamed. So I can't get the package.
translation added by Jane LeshGold ru-en
прошу кого-то помочь решить мою проблему
- 1.
Could anybody help me sort out my problem?
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
I ask someone to help to settle my issue.
translation added by ` ALGold ru-en
Good luck charm such as hawthom rod
- 1.
Талисман на удачу, такой как удочка из боярышника...
translation added by ` ALGold en-ru
изменить свое мнение в плохую сторону
- 1.
change one's mind for worse
translation added by Лариса Вершинина
Но это не дает мне право не уважать его
- 1.
But this doesn't give me the right to disrespect him.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en
оправе для очков
- 1.
eyeglass frame
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en
тапочки для плавания
- 1.
Swimming shoes
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
Swim shoes
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 3.
water shoes
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en
еще не вечер
- 1.
it is not over yet
translation added by Alex HrypunBronze ru-en