Anastasiy Shuravinaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
no-huddle offense
- 1.
неподготовленное наступление
translation added by Dmitry ShirokovBronze en-ru
Anastasiy Shuravinaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
тонкости бизнеса
- 1.
Ins and outs of business
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en - 2.
the nuances of business
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en - 3.
aspects of business
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en
Anastasiy Shuravinaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
какая разница между словами "stated", "clearly" и "definite"?
- 1.
дословно "заявлять", "четко/ясно", "определенно/точно"
translation added by George Sklyar
Anastasiy Shuravinaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
let me check
- 1.
Сейчас проверю
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
дай-ка я посмотрю/проверю
translation added by Х Х
Anastasiy Shuravinaasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)
в сериале друзья звучит фраза grab spoon. что это значит?
- 1.
пример
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru - 2.
не упусти шанс
translation added by Ксения Милославна - 3.
Хватай ложку
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru