Толя Крецуasked for translation hace 4 años
How to translate? (ru-uk)
Но однажды Онегин разозлился на Ленского и захотел ему отомстить ревностью, а потом не отказался от дуэли и в результате случайно, но убил своего друга - вот это одно противоречивость
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Толя Крецуasked for translation hace 5 años
How to translate? (uk-en)
ходили вулицею
- 1.
to walk down the street
translation added by Андрей Чекановский - 2.
were going in the street
translation added by Alexandra Kogukhar
Толя Крецуasked for translation hace 5 años
How to translate? (en-ru)
print-of-demand
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase