about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Максим Рыжовasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)

Отправте пожалуйста каждый товар отдельной посылкой. (Три товара - три посылки.) И после отправки пришлите мне пожалуйста правильные номера для отслеживания, только пожалуйста не перемешайте. Две посылки я должен буду сразу же переадресовать моим друзьям.

User translations (2)

  1. 1.

    Please, make sure that three items are posted separately and I am given the corresponding tracking numbers so that I could track them individually.

    Translator's comment

    Зачем повторять одно и то же два раза и усложнять все ненужной информацией? Они, может быть, и идиоты, но не такие.

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    2
  2. 2.

    Please ship each item as a separate shipment (three items - three shipments) and provide me tracking numbers. Please be sure not confuse the numbers, since upon arrival I am going to resend the parcels to my friends. Thank you.

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    0

Discussion (9)

grumbleradded a comment 7 years ago

речь идет не о перепутывании номеров, а о том, чтобы не перемешивали содержимое

Максим Рыжовadded a comment 7 years ago

Речь о перепутывании номеров, т.е. я должен знать что под таким то номером такой то товар

grumbleradded a comment 7 years ago

А при чем здесь тогда друзья? Мне знать не обязательно, и им тоже. Как видите, лишняя информация только мешает, а не помогает.

Максим Рыжовadded a comment 7 years ago

При том что у человека тогда возникнут вопросы, типо: "что за бред зачем он просит отправить на один адрес товар не в одной посылке, а тремя? Ведь так же дороже!" Вас бы не смутило?

Максим Рыжовadded a comment 7 years ago

По поводу идиотов, там в США их в сотни раз больше чем у нас в РБ РФ, у нас люди просто безграмотные, а у них каждый второй не от мира, каждый день общаюсь с америкосами, люди очень сильно отличаются от нас

grumbleradded a comment 7 years ago

Ваша задача не объяснять, зачем, а настоять. Можно использовать и более сильное выражение, чем "make sure".
И даже сейчас, я не могу понять, что страшного, если номера перепутаются. Если и неудобство, то небольшое - нечего их перегружать информацией.

grumbleradded a comment 7 years ago

It is absolutely necessary that three items are posted separately and ...

Максим Рыжовadded a comment 7 years ago

..страшно тем что если я номера перемешаю, я перенаправлю не тот товар тому кому надо.

Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago

Grumbler, Ваш перевод и лаконичен, и вполне достаточен 👍

Share with friends