++Tatiana
You'd think I'd learn or I'd try to change
User translations (2)
- 1.
You'd think I'd learn or I'd try to change.
EditedТы, наверное, думаешь, что мне надо научиться или попытаться измениться.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru1 - 2.
Можно подумать, я бы учился или попытался изменить(ся)
Translator's comment
Возможно, неполное предложение. Ну не переодеться же?
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1
Discussion (5)
Talgat, that's too literal. "you'd think I'd..." means "Как же я не...???" when you're referring to something you repeated after already having had a bad experience in the past. "After his last divorce, you'd think he'd stay single. But no! Vera just told me he's engaged to his new girlfriend... after two weeks!"
Спасибо большое, Улий! Я только не совсем поняла: "Как же я не...???" Может быть, "Как же, буду я учиться и меняться! (Нашли дурака. Не дождётесь!)". "Можно подумать, после последнего развода он останется/ остался бы один. Не тут то было! Вера только что рассказала мне, что он уже помолвлен с новой подружкой... и двух недель не прошло!")
"Как же, останется он один!..."
Thank you 😊