Вот меня как раз это интересует, "здесь" или "не здесь"
If you're out there and you're reading this, write me and maybe we could meet for drinks to get to know each other better once I get back
User translations (2)
- 1.
Если Вы находитесь там и читаете это сообщение, напишите мне и, может-быть, как только я вернусь, мы могли бы встретиться и за бокалом вина познакомиться поближе
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru2 - 2.
Если Вы не здесь и читаете это, напишите мне и может быть мы могли бы встретиться и выпить, чтобы узнать друг друга получше, как только Я вернусь
translation added by Waldy Strangedude1
Discussion (10)
Здесь:
спасибо!
Не за что)
out there- if someone or something is "out there" , he/she/it is extreme or unusual. Можно перевести данную фразу также как "неординарный"
Прошу прощения, я невнимательно прочитала - тут же не out here, а out there - если Вы там...
Возможно, под "там" имеется в виду "дома", куда этот человек вернется и встретится с Вами
А Я что в последнем comment написал?
Хотя да небольшая ошибочка there т.е там
Если Вы не здесь и читаете это, напишите мне и может быть мы могли бы встретиться и выпить, чтобы узнать друг друга получше, как только Я вернусь
Если Вы находитесь там...