Nikolaj Gr.added a comment 9 years ago
Мне кажется, что коннотация прилагательного "поинтереснее" не полностью соответствует коннотации сравнительной степени прилагательного "более интересная". Как вы думаете?
Дайте мне книгу поинтереснее.
Geben Sie mir ein intersanteres Buch.
Мне кажется, что коннотация прилагательного "поинтереснее" не полностью соответствует коннотации сравнительной степени прилагательного "более интересная". Как вы думаете?
Сочетание слов "книгу поинтереснее" с точки зрения коннотации ближе к сочетанию "наиболее интересную книгу", т.е. одну из последних, поэтому наиболее правильным переводом, по моему мнению, будет: Geben Sie mir ein der interessantesten Bücher. Как вы думаете?