уверены, что на желаниЕ, а не на желаниИ?
Go to Questions & Answers
—asked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-en)
играть на желание
User translations (1)
- 1.
truth or dare
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en0
Discussion (10)
grumbleradded a comment 7 лет назад
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад
Всё верно: тот, кому выпадет водить, исполняет желание)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад
Это знает наверняка Uly Marrero, может, ещё Александра Сизова.
grumbleradded a comment 7 лет назад
Да. Мне это почему-то в голову не пришло.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад
Тогда: to play truth or dare
—added a comment 7 лет назад
А я думала, to play for a wish. Вот, например, играем в теннис на желание.
—added a comment 7 лет назад
В моем примере truth or dare, на мой взгляд, не подходит
Руслан Заславскийadded a comment 7 лет назад
все прекрасно подходит, только, как сказала Татьяна, to play truth or dare
Руслан Заславскийadded a comment 7 лет назад
в западной игре "truth or dare" игроку выпадает возможность либо честно ответить на поставленный щекотливый вопрос, либо выполнить желание. Я не знаю, какие конкретно правила в вашей игре "на желание", но я дал вам ближайший ее аналог в английском языке, который поймёт любой говорящий на нём.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад
👍