А как Вы думаете - в данном случае нельзя сказать I wanted to come to you at once
я хотел сразу подойти к тебе, но ты так на меня посмотрела, что я передумал
User translations (4)
- 1.
I wanted to walk right up to you, but with that look you gave me, I changed my mind.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en1 - 2.
Я хотел сразу подойти к тебе, но ты так на меня посмотрела, что я передумал.
EditedI wanted to come up to you straightaway, but the way you looked at me made me change my mind.
translation added by Mariia M.Silver ru-en1 - 3.
I wanted to come talk to you, but you gave me that look, and I reconsidered
translation added by Alexandra SizovaBronze ru-en1 - 4.
Я хотел сразу подойти к тебе, но ты так на меня посмотрела, что я передумал.
EditedI wanted to come up to you right away, but the way you looked at me made me reconsider.
translation added by Mariia M.Silver ru-en1
Discussion (4)
Мне кажется, вполне.
Thanks!
Нет, at once означает "как только что-то случилось". When I heard the news, I called my sister at once and she confirmed that our grandfather was dead. С этим смыслом можно тоже first thing: I called my sister first thing..."