about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Yilmaz Ragibovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

so much for the idea that protectingthe environment kills job

User translations (2)

  1. 1.

    so much for the idea that protecting the environment kills jobs

    Edited

    Довольно муссировать идею о том, что защита окружающей среды способствует сокращению рабочих мест.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    so much for the idea that protecting the environment kills jobs

    Edited

    Хватит говорить о том, что защита окружающей среды является причиной сокращения рабочих мест.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    3

Discussion (15)

Holy Molyadded a comment 7 years ago

+++Tatiana

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Ольга, спасибо за высокую оценку моего скромного труда)) После нескольких не очень мягких посадок в лужу я стала выверять даже то, в чём была уверена, и то не даёт стопороцентной гарантии)

Holy Molyadded a comment 7 years ago

А ничего страшного и нет с посадками в лужу. Мокро, но весело :)) Мы все учим язык, и ошибаемся, это нормально.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Главное, не упорствовать в зпблуждениях, учиться и, желательно, убирать за собой собственное "добро")

Holy Molyadded a comment 7 years ago

Это точно :)

Irina Mayorovaadded a comment 7 years ago

Татьяна, спасибо! Я так понимаю, ты не согласна с моим вариантом первой части? или второй? или вообще?)))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Ира, я написала перевод таким, как я его вижу, а судить, у кого правильнее, наверное, не мне)

Irina Mayorovaadded a comment 7 years ago

Татьян, извини, я не заметила, что пост с ссылками не от тебя)))
А так о каком суде может идти речь? Мне и самой интересно!

Irina Mayorovaadded a comment 7 years ago

Olga, я согласна с Вашей ссылкой. В русском и немецком языках мы также говорим слову / теме о" и "so viel zum Thema". Или я Вас недопонимаю?)

Holy Molyadded a comment 7 years ago

Irina, смысл у нашей фразы и английской всё-таки разный. So much for означает, что предмет разговора либо разочаровал говорящего (So much for the good weather, it's raining like hell - Вот тебе и хорошая погода, дождь льёт как из ведра), либо оказался несостоятельным, как в данном примере.

Irina Mayorovaadded a comment 7 years ago

Спорить не буду, но русская фраза тоже используется в таких случаях. На мой взгляд, в е зависит от ситуации и интонации

Irina Mayorovaadded a comment 7 years ago

Спорить не буду, но русская фраза тоже используется в таких случаях. На мой взгляд, в е зависит от ситуации и интонации

Holy Molyadded a comment 7 years ago

Я согласна, в зависимости от контекста, может подойти.

Share with friends