Это фраза из титаника
to making it count
User translations (4)
- 1.
To making it count!
EditedЗа успех!
Translator's comment
Тост
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1 - 2.
to make it count
Editedсделать что-то так, чтобы это запомнилось
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1 - 3.
to make it count
Editedприложить наибольшие усилия к выполнению задачи
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1 - 4.
to make it count
Editedсделать что-то наилучшим образом
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1
Discussion (15)
Там, по-моему, Welcome to making it count! После welcome употребляется эта форма.
Нет там точна to making it count!
Это когда джек говорить тост)
Да, да, в тосте после to тоже должно быть making - За то успех дела! За то, чтобы это запомнилось и т.д.
Хорошо, Вы бы как этот тост перевели?
Спасибо вам Tatiana!
На здоровье, Тимур!
Я даже не понял. Ну частично понял конечно, как бы за уважения)))
У вас IELTS балл?
Не поняла?
Не поняла?
Я не сдавала)
Тогда откуда знаете английский язык?
В вузе начала учить, да похоже, всю жизнь продолжать придётся)