Ошибка наверное... может быть colgaba? Напишите все предложение пожалуйста
folgaba
User translations (1)
- 1.
пассивно отдыхал, бездельничал
translation added by S-Iberia .Bronze es-ru0
Discussion (14)
Folgaba el Rey Rodrigo
con la hermosa Cava en la ribera
del Tajo, sin testigo;
el río sacó fuera
el pecho, y le habló desta manera:
Я перевела так
Folgaba Король Родриго
С красивой Кавой на берегу
обрыва,без свидетеля;
река,вынутая из груди,и он сказал ей таким образом:
Но не уверена
Король Родриго праздно развалился на берегу реки Тахо, уединился с бокалом восхитительной кавы в руке. Про реку не совсем поняла. Она вынула наружу свою грудь (река в исп. - мужского рода) и сказала ему так...
Спасибо большое☺️
чем могу. Не за что.
Уединился с бокалом восхительной кавы в руке.
Можете написать на испанском?
Просто я не пойму что-то.
это был мой вольный перевод. )) И неправильный. Хоть Кава это игристое вино, типа шампанского, но его в те времена конечно не было
Я поняла,хорошо
«En mal punto te goces, injusto forzador; que ya el sonido oyo, ya y las voces, las armas y el bramido de Marte, de furor y ardor ceñido.
Помогите перевести
Что-то перевела,но что-то никак не могу