Ошибка логическая или грамматическая. Возможно: couldN'T
The liability for a failed battery goes to the manufacturer when a fault could have been caused by improper use and handling.
Author’s comment
Помогите разобраться этим предложением.
Я перевел его так: Ответственность за неисправный аккумулятор возлагается на производителя, если дефект был причинен ненадлежащем использованием или обращением.
Но ведь в случае ненадлежащего обращения с товаром производитель напротив ответственности не несет. Ошибка в предложении или я неправильно его перевел?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (2)
Сергей, если еще раз внимательно прочитаете инструкцию, то поймете, что имеется в виду "дефект, причененный со стороны потребителя (который купил товар, а потом вернул продавцу, заявив об его неисправностях".