По идее должно, т.к. the происходит от this, указывающего, что речь идёт именно об этом, а не о каком то абстрактном (в противоположность a, происходящего от one - "один из многих")
Go to Questions & Answers
Наталья Лисковаasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
ротфронт, красный октябрь, бабаевский
перед названиями компаний ставится артикль the?
User translations (1)
- 1.
да, так как это собственные названия
translation added by Даша Колесник1
Discussion (10)
Игорь Елфимовadded a comment 7 years ago
Наталья Лисковаadded a comment 7 years ago
Спасибо 😄
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Наталья Лисковаadded a comment 7 years ago
Значит артикль не нужен?
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Даша, не все имена собственные употребляются без артикля: the Earth, the United States, the Bahamas, the Times, the Mayflower и т.д.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
The Times
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
We DON'T use the article with names of companies unless actually include the word company: Apple -но- the Apple company.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
👍