![](https://api.lingvolive.com/pictures/1771212.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Спасибо !
little did he know
он даже не подозревал
это фраза обозначает, что кто-то понятия не имел, что случалось "на заднем плане" - "He jumped on a plane to Seattle to say goodbye to his father at the hospital - little did he know his father had already passed away that morning."
он понятия не имел (об этом)
он и не догадывался
Спасибо !
Улий, "...что происходило...".👍
или ... что случилось...
I meant "what was happening"
Тогда "происходило", хотя "произошло/случилось", возможно, лучше: он же умер. А на "заднем плане" - ты имел в виду "in the background"?
Да
или behind the scenes
Я думаю, как лучше сказать...
Хм, я не встречала в этом контексте "на заднем плане". Из того, что дают словари для behind the scene здесь практически ничто не подходит: за кулисами, в кулуарах, негласно. Всё это означает "тайно". Вот только если "за кадром".... И то не могу уверенно сказать. Интуитивно тоже ничего не приходит в голову. Интересный случай)