+++Alex! Excellent translation and explanation
Go to Questions & Answers
GruzeeN TVasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)
ill take the high road
cause thats the only road i know
User translations (1)
- 1.
take the high road - повести себя достойно (в ответ на несправедливость, когда второй путь - ответить тем же). "Я поведу себя достойно как всегда поступаю в таких ситуациях".
translation added by Alex HrypunBronze en-ru5
Discussion (6)
⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад
⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад
Igor, больной-то тут ни при чём. Это ж I'LL )
Oleg Didofadded a comment 7 лет назад
Uly, ты прав,не догадался,хотя и с больным не плохо получилось(шутка!).
Кстати, Uly, для тебя прикол для перевода: " косил косой косой косой".
⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад
Я не уверен, но думаю, речь о чём-то вроде: a cross-eyed man mowed crookedly with a scythe (???)
⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад
😂
Oleg Didofadded a comment 7 лет назад
Uly, немного не так. Речь идет о человеке с косоглазием, который косит, что-то косой,а коса у него косая(кривая).Вместо человека может быть сказочный персонаж- заяц.Его тоже назыаают косой из-за расположения глаз.Успеха!