Спасибо, но меня смущает say, может, все-таки "высказаться", а не "участвовать"?
Go to Questions & Answers
Spinster Retiredasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)
There is something about having our say in a task
Example
There is something about having our say in a task that will get us to be more fully involved, and then greater intrinsic motivation will develop from within us.
User translations (1)
- 1.
Что-то в этом есть - начать участвовать в деле
example
There is something about having our say in a task that will get us to be more fully involved, and then greater intrinsic motivation will develop from within us.
Example translation
Что-то в этом есть - начать участвовать в деле, которое нас еще больше увлечет, и тогда в нас самих зародится более сильная внутренняя мотивация
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru1
Discussion (4)
Spinster Retiredadded a comment 9 лет назад
Elena Bogomolovaadded a comment 9 лет назад
Spinster, to have a say переводится как "высказаться, участвовать в решении какого-либо вопроса".
Spinster Retiredadded a comment 9 лет назад
А-а-а, тогда ладно, принимается. Спасибо! :)
Elena Bogomolovaadded a comment 9 лет назад
Ok:)