about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Алина Емельяненкоasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

to be the racks

Author’s comment

I asked him what was the racks about...

User translations (1)

  1. 1.

    I asked him what was the racks about...

    Edited

    Я спросил его, по какому поводу он нажрался до полусмерти...

    Translator's comment

    AmE

    RACK-"мёртвый сон","отруб"

    I'm dead tired. I need some rack time bad. - Я смертельно устал. Мне нужно лечь и отрубиться.

    THE RACK-кровать, место для сна; лежанка, койка.

    to RACK UP -

    1/ накапливать,собирать;намотать,набрать(очки,деньги и т.д.)

    2/ сломать,раздавить,разрушить; раздолбать

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    1

Discussion (3)

Tatiana Melihovaadded a comment 7 years ago

Я спросил его о чем была газетная колонка. newspaper rack(s).

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Racks or racket?

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

_AL: neither your explanation nor your translation make any sense because the English post doesn't make any sense. An English-speaking person would say "I asked him what the racks were about" so this was either written by a non-English speaker, or not properly written down by the person who posted this question. Either way, the word RACKS has a lot of meanings, and BED is the last one I would assign it in any situation, especially this one. Perhaps the author could give us more context?

Share with friends