Тогда уже brought him to her place from...
Go to Questions & Answers
Marika Montanariasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
Перевезла его к себе от пьяной матери.
User translations (3)
Discussion (8)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Holy Molyadded a comment 7 years ago
Эрнст, "his" это притяжательное местоимение, отвечающее на вопрос "чей?" (his book/his room/his house и так далее), а "его" в данном контексте должно отвечать на вопрос "кого?", то есть "him".
Далее, там написано "привезлА", то есть речь идёт о человеке женского пола, а вы "к себе" перевели средним родом.
Holy Molyadded a comment 7 years ago
AL, Эрнст, "к себе" имеется в виду "к себе домой". Herself это возвратное местоимение, и в подобных контекстах не используется.
Василий Харинadded a comment 7 years ago
Спасибо вам Оля.. За развернутый ответ. Мне очень интересен ваш комментарий..
Василий Харинadded a comment 7 years ago
+ Вам всем от меня..
:-))
Holy Molyadded a comment 7 years ago
Да не за что, Эрнст :)
` ALadded a comment 7 years ago
СПАСИБО, Olga.
Holy Molyadded a comment 7 years ago
Anytime, AL :)