Galina: to go gray means to make the decision to dye your hair gray, or to consciously stop coloring it so that it naturally turns gray. Is that what is meant here?
Она рано поседела и выглядит старше своих лет
User translations (3)
- 1.
She got gray hair early in life and looks old for her age.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4 - 2.
She went gray early and looks older than she is.
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en3 - 3.
She turned gray before the time and looks older her age.
translation added by ` ALGold ru-en0
Discussion (8)
Нет, седеть -- значит, когда волосы становятся седыми. К окрашиванию это не имеет отошения.
Но я думала, что правильно перевела. Гугл дает много результатов с "went gray early". И там, вроде бы, достаточно релевантные ссылки.
И еще:
CHRIS PINE AND 10 MORE GUYS WHO WENT GRAY BEFORE 40
Oh you're right. I guess they use it for both.
ОК) Тогда мой перевод корректен? Я имею в виду не только went gray, но и все остальное. Можно сказать "went gray early" без "in life" и "looks older than she is"?
Да, все верно)
Good)
Hi everyone, Maria here! I found the discussion fascinating—language learning truly lights up a child’s imagination, much like coloring! For little ones, learning a new language can feel like filling in a blank page with vibrant colors. Don’t forget to explore free, printable PDF coloring pages at