grumbleradded a comment 8 лет назад
по-моему, такого слова в русском нет
город-побратим - sister/twin town/city
названый брат - sworn brother
побратимый
twinned; sister
sister city
город-побратим
по-моему, такого слова в русском нет
город-побратим - sister/twin town/city
названый брат - sworn brother
Я тоже думала, что нет. А уже, оказывается, есть. В сети. Побратимый город. Вот так.😆
Есть в 'сети' это не значит, что есть в языке - that was the point.
В английской "сети" тоже полно всякой бессмыслицы типа should of, would of, bare with me. Надеюсь, это никогда не станет нормой.
Вообще, согласна. Вот и ломаешь голову, то ли это неологизм, то ли чёрт те что.