это что-то вроде "плавать вокруг не приближаясь к центру" "не вникать в суть"
Go to Questions & Answers
Spinster Retiredasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
coasts along
Author’s comment
Yet the average person just sort of coasts along without giving much thought to what is really going on.
??? Тем не менее, обычный человек просто плывет по течению, не задумываясь о том, что происходит на самом деле. ??? или
??? Тем не менее, обычный человек просто не задумывается о том, что происходит на самом деле. ???
User translations (3)
- 1.
живет по инерции
translation added by Надежда1 - 2.
плывет по течению
translation added by Надежда1 - 3.
Обычный человек просто не дает себе труда задуматься, что происходит на самом деле.
Translator's comment
coast (гл) курсировать, плавать вдоль побережья
along - вдоль
coasts along - делать что-то без особых усилий или попыток совершенствования
https://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/coast+along.html translation added by Эдуард Павлов1
Discussion (2)
Эдуард Павловadded a comment 8 years ago
Spinster Retiredadded a comment 8 years ago
Спасибо, Надежда! Спасибо, Эдуард!
Живет по инерции -- то, что надо.