Какие еще варианты и наиболее близкий перевод, однокоренные слова?
Discussion (11)
Один из предлагаемых переводов на английский (не Lingvo) - loin - филейная часть. Так какой перевод наиболее правильный?
Shab это филейная часть, а schabowy это что-то приготовленное из филейной части. Поляки называют schabowym kotletem отбивную, часто сокращённо просто schabowy. Например "dzisiaj zjemy ziemniaki i schabowe"-"сегодня будем есть картошку и отбивные".
Cutlet: This is a general term for a thin, boneless meat slice that can be breaded, fried, or grilled. It is a broader term and can encompass different types of breaded or unbreaded meat cutlets.
The sheer variety of games available
The author's passion for the topic
I'd like people to know how good the information in your text is. The material is interesting
<a href="https://takejunkmy.com/">https://takejunkmy.com</a> is a hassle-free junk removal service that helps clear out unwanted items from homes, offices, and more. Serving communities in Dubai and beyond, they focus on quick, eco-friendly disposal and even repurpose items to reduce waste. It’s the perfect solution for a clean, clutter-free space Take My Junk is a hassle-free junk removal service that helps clear out unwanted items from homes, offices, and more. Serving communities in Dubai and beyond, they focus on quick, eco-friendly disposal and even repurpose items to reduce waste. It’s the perfect solution for a clean, clutter-free space.