
извените, но мало понятно, что вы просите перевести, и что вы хотите сказать: "Он просит кушать / просит еды" > "Er will was essen". С вашим вариантом правильно будет "Er bittet um das Esses".
Правильно ли будет сказать так? Спасибо заранее!
Можно ли сказать, что он просит покушать или он просит еды-Er bittet das Essen?
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
извените, но мало понятно, что вы просите перевести, и что вы хотите сказать: "Он просит кушать / просит еды" > "Er will was essen". С вашим вариантом правильно будет "Er bittet um das Esses".
Спасибо огромное!
Не поможите с еще одним предложением?) У меня проблема с порядком слов. Я хочу сказать "Женщина думает, что ее кухня большая для него(для мужчины)". У меня получается так: Die Frau denkt, dass seine Kuchen zu groß für ihn ist.
Пожалуйста. То что вы написали, смешная бесмыслица: Женщина думает, что его пирог слишком большой для него :) Правильно будет: Die Frau denkt, dass ihre Küche für ihn zu groß ist.
О, спасибо огромное еще раз! Очень выручили)