У этого термина есть проф.перевод:
Наркотическая абстиненция;
Drogenentzug (der)
Избавление от наркотической зависимости
Example
Ein wirkungsvoller Drogenentzug besteht immer aus mehreren entsprechenden Stufen
Example translation
Эффективное избавление от наркотической зависимости всегда состоит из многих соответствующих этапов
Discussion (5)
Насколько мне известно, под наркотической абстиненцией понимается состояние "ломки", в котором человек испытывает потребность в приёме новой дозы наркотика, а не процесс избавления от зависимости
Entzug для медиков это, как я знаю, не "избавление", а "cиндром отмены", "абстиненция". Кроме того, синоним (медицинский) этого слова - Entziehungskur (-лечение воздержанием, т.е. отвыкание) -
Но если Вы уверены в своей версии/если Вы медик, то буду знать еще одно значение этого слова ;)
Здесь целая статья, озаглавленная как "Drogenentzug - Ausweg aus der Drogensucht". Думаю, это вполне ясное определение, и само слово в статье много раз употребляется именно в значении "избавление от зависимости"
Да, но это избавление на фоне постоянной тяги и ломок в начале