We're going to analize it a little bit together.
мы с вами его немножко разберём
User translations (1)
- 1.
we'll go over it a little bit
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4
Discussion (14)
if it was " разберёмСЯ" ..would it be the same meaning ?
analize/deal with/ go through/ check out
Do you mean teaching material?
мы с вами его немножко разберёмCЯ ...any change?
Very close. Давайте разберёмся!(without any object) or Давайте В этом разберёмся! The two are like "Let's sort it out!" / Let's check it out!
l m lost again 😕😕😕😕😕l guess l'd better go to sleep ..maybe fresh brains would help me get it
Разбирать is used accusatively (without preposition), разбираться В (prepositional case)
Thank you very much Tatiana. .please give me some examples
Сегодня мы будем разбирать новое правило. Today we are going to analize a new rule. Сегодня мы попробуем разобраться В особенностях этого падежа. Today we are trying to make out the peculiarities of this case.
l got it totally. .thank you very much
That's very nice!
Разбирать also - tackle/ work out
Thanks, Uly!
No problem 👌