ему и в голову не приодит заплакать, чтобы чего-то
добиться
for anything здесь значит НИ ПО КАКОЙ ПРИЧИНЕ
He never dreams of crying for anything.
Он никогда не капризничает
ему и в голову не приодит заплакать, чтобы чего-то
добиться
ему и в голову не приодит заплакать, чтобы чего-то
добиться
for anything здесь значит НИ ПО КАКОЙ ПРИЧИНЕ
Он никогда не капризничает
NEVER DREAM OF doing something means that you wouldn't do it for anything in the world, it's the last thing you'd do: "I would never dream of talking to my mother the way you do to yours."
Он ни за что на свете не стал бы плакать просто так?
Да!
Но это то же, что " не капризничает")
Понятно. I just wanted to make sure you know what it means in English
You really explained it better, thank you! Как сказать " разложил по полочкам"?
You broke it down for me (?)
May be "you've spelled this out for me"?
Spell it out is a very precise warning: Let me spell it out for you – if you go near my wife again, I will kill you.
So I broke it down for you : )
OK:)