about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Carlos Lugoasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-es)

ознакомиться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (16)

S-Iberia .added a comment 8 years ago

Ребят, вы че? Ознакомиться можно с документом, с материалами дела. Какой familiar.. и тп. Что за фамилиарности с бумагами? Даже между людьми на этапе простого знакомства это "conocerse" и не ближе.
Как варианты перевода: hacer(se) idea de... (nuevo negocio por ej.) mirar, conocer, echar un vistazo a..., hojear (los papeles por ej.)

Jane Leshadded a comment 8 years ago

Хоспади, да я на английский перевела, не заметила, что просили перевод на испанский. А развели уже тут...

Carlos Lugoadded a comment 8 years ago

)) Всё хорошо

Carlos Lugoadded a comment 8 years ago

спасибо ещё раз

Елена Кadded a comment 8 years ago

S-Iberia, у нас авитаминоз 😀

S-Iberia .added a comment 8 years ago

Jane, я вообще-то по сути перевода "развела". Как все-таки на английский переводится слово "ознакомиться" чем-либо)?

S-Iberia .added a comment 8 years ago

Ну да, Елена, весна! Всем хочется думать совсем не о бумажках, это верно. Только я зануда :)))

Елена Кadded a comment 8 years ago

Я тоже зануда:-)

Елена Кadded a comment 8 years ago

Кстати, а как будет зануда по-испански? Я спрашивала у испанцев, мне сказали, что самое безобидное - molesto. И ещё вопрос, пор фавор, aguafiestas, как переводится на русский?

S-Iberia .added a comment 8 years ago

Я думаю, ближайшее к "зануде" будет "pesado", а aguafiestas :)) это тот, кто "обламывает" веселье в самом его разгаре.

Елена Кadded a comment 8 years ago

¡Muchísimas gracias! Я знаю, что "pesado", но они сказали, что "molesto" не так оскорбительно. Я думаю, что это не очень принципиально. Да, я знаю определение aguafiestas, но в Reverso Context дан перевод - зануда, я с этим не согласна, поэтому и спросила. Ещё раз, спасибо!

S-Iberia .added a comment 8 years ago

Ну, в принципе, aguafiestas - достойная роль для зануды :)) Если говорить другу, любя, то не обидuтся ни на "pesado".

Елена Кadded a comment 8 years ago

Мне кажется, что aguafiestas, больше "тянет" на сволочь, пердон. Зануда, на мой взгляд, не может что-либо "обломать". Ну жужжит где-то тут и не более того.

S-Iberia .added a comment 8 years ago

тут дети подросткового возраста говорят, что зануда ( человек через чур правильный, который цепляется даже к мелочам) это "tiquismiquis". Ну и aguafiestas тоже говорят.

Елена Кadded a comment 8 years ago

Ну и наш зануда ко всему цепляется) слово "tiquismiquis" знаю, девушка из Галисии научила:-)

Share with friends