Leo Vlasovadded a comment 8 лет назад
где вы это обнаружили? впервые такое вижу
Обнаружил здесь, что в испанском глагол oir в настоящем времени спрягается как ovoy, ovas, ova и т.д. Но меня всегда учили oigo-oigas-oiga - это что-то устаревшее?
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
где вы это обнаружили? впервые такое вижу
Так вот в словарях на этом сайте, скриншот:
Michael, это не единственная ошибка в словарях лингво, к сожалению.
А есть какая-то "книга жалоб" - в общем, куда можно просигналить, чтобы исправили? Ладно бы какая-то мелочь была, но целое время глагола...
Попробуйте написать им. Но в последнее время они не реагируют на жалобы.
Michael, я Вас поздравляю! Формы глагола oír исправили.