S-Iberia .added a comment 8 years ago
La frase es un poco rara. La traducción será mas o menos así: "La mano tapa (oscurece? tacha de oscuro?) a aquel que trabaja sin descanso"
Рука затемняет того кто трудится не покладая рук
Не понимаю что значит, кто может объяснить по испански пожалуйста)
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
La frase es un poco rara. La traducción será mas o menos así: "La mano tapa (oscurece? tacha de oscuro?) a aquel que trabaja sin descanso"