about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
zigasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

I am glad to have kept silent.

User translations (1)

  1. 1.

    я рад, что промолчал

    translation added by Oleg Shevaldyshev
    Bronze en-ru
    0

Discussion (26)

zigadded a comment 8 years ago

В чем разница?
I am glad to have kept silent.
I am glad to have kept silence.

Oleg Shevaldyshevadded a comment 8 years ago

в первом случае - "был / продолжал быть тихим / молчаливым" (прилагательное), во втором - "хранил молчание" (существительное)

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

По сути, в смысле разницы нет, если речь не идет о допросе. Просто вариации выражения.

zigadded a comment 8 years ago

разве перед прилагательным не должен стоять глагол ''to be''?

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

здесь не выражение to be silent, а to keep silent

zigadded a comment 8 years ago

I am glad to have been silent - недопустимое выражение?

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

Смотря что именно Вы хотите сказать. И важен сам факт молчания или его результат. Отсюда и форма глагола

zigadded a comment 8 years ago

Я рад, что промолчал.

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

или I'm glad I kept silent.

zigadded a comment 8 years ago

Если:
be silent - молчать
was silent - молчал
то в перфекте, слово ''промолчал'' должно быть ''have been silent'',
или есть варианты?

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

ПРОмолчал Вам же надо, а не молчал

zigadded a comment 8 years ago

В таком случае, поставьте пожалуйста, слово ''silent'' в перфект!

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

у прилагательного не бывает таких форм

zigadded a comment 8 years ago

I don't know, but I have been able to locate the nature of their connection.
Я не знаю, но мне удалось найти природу их связи.

zigadded a comment 8 years ago

I have been afraid that you would leave me. Afraid that if we had a child you would love it more than me.
Боялся, что у тебя появится ребёнок, которого ты полюбишь больше, чем меня.
I have never been afraid of anything in my life except of being a traitor.
Я ничего никогда не боялся в своей жизни кроме как быть предателем.

zigadded a comment 8 years ago

My whole stay has been full of nice surprises.
Всё мое пребывание здесь полно приятных сюрпризов.

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

Во всех Ваших примерах изменяется ГЛАГОЛ, а не причастие или прилагательное. У Вас спросили, какой смысл вкладываете, в соответствии с этим Вам дали 2 варианта с соответствующей формой глагола. Если не устраивает, делайте по-своему, проблем не вижу.

zigadded a comment 8 years ago

Гивенталь И. А. - Как удивиться и возмутиться по-английски. Учеб. пособие - 2011
УРОК З
Техника речи 1
1.
Я рад, что промолчал.
I am glad to have kept silent. /I am glad that I have kept silent.
Здесь автор приводит пример перфектного инфинитива. Так вот,
я хочу понять, почему здесь ''have kept silent'' а не ''have been silent''?

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

Так, потому что так верно.
Почитайте о смысловых оттенках, которые дают разные временные формы, все станет ясно

zigadded a comment 8 years ago

*I have kept silent.* - Результатов: примерно 293 000 000 (1,01 сек.)
*I have been silent.* - Результатов: примерно 385 000 000 (0,27 сек.)

zigadded a comment 8 years ago

Словари ABBYY Lingvo:
have been silent - 44 примера
have kept silent - 0

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

Да делайте, как знаете, в чем проблема

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

Да делайте, как знаете, в чем проблема

zigadded a comment 8 years ago

Нет проблем. Склонен считать, что в книге опечатка.

Irina Mayorovaadded a comment 8 years ago

Дело Ваше :-) но я сомневаюсь в Вашей правоте. Тут роль играет только скрытый смысл каждого времени: have been ... - делал и продолжаю делать, have + Participle II ... - делал, но вот результат сегодня. Все.

Share with friends