Оленька Вы вообще прекрасный человек! Даже не знаю как Вас отблагодарить! Супер! Вы не представляете как Вы мне помогаете Вашим прекрасным переводом!
Go to Questions & Answers
Алтынбек Антонasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
Section 30(10) provides that: "nothing in sub-section (1) shall prevent a constable delaying taking a person who has been arrested to a police station the presence of that person elsewhere is necessary in order to carry out such investigations as it is reasonable to carry out immediately.
Author’s comment
Будьте добры! Помогите пожалуйста мне с переводом!!
User translations (1)
- 1.
Часть 30 (10): Ничто согласно подпункту (1) не может помешать констеблю отсрочить доставку арестованного в полицейский участок, если присутствие арестованного необходимо в другом месте с целью проведения безотлагательно процедуры расследования, дребующей немедленных действий.
translation added by Olga Chaikovskaya1
Discussion (2)
Алтынбек Антонadded a comment 8 years ago
Olga Chaikovskayaadded a comment 8 years ago
не стоит благодарности!) рада была помочь!